韩国正式将韩国泡菜中文译名定为“辛奇”

11

中新社首尔7月22日电 (记者 刘旭)据韩国媒体报道,当地时间22日,韩国文化体育观光部通过“公共术语的外语译名规范”修正案,正式将韩国泡菜(Kimchi)的中文标准译名由此前的“泡菜”变更为“辛奇”,以与中国泡菜进行明确区分。

消息称,鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求专家意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。今年初,专家在对16个候选译名进行研究后,考虑到辛奇与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的意思,被选定为合适的译名。

消息同时指出,修正案主要用于国家及地方自治团体的网站资料库及宣传文件里,民间可酌情决定如何翻译,非强制要求。

值得注意的是,根据中国食品安全国家标准(GB)等法令规定,在中国境内流通或销售的食品必须标明产品的“真实属性”(消费者熟悉的名称)。因此,韩国企业在中国销售韩国泡菜时,不能将之单独标记为“辛奇”。韩国农林水产食品部将面向出口企业,规定“辛奇”用语的适用范围。

韩国文化体育观光部文化艺术政策室室长朴泰荣(音)表示,“在韩中文化交流年之际,期待就包括两国饮食文化在内的各种文化进行讨论和交流。”韩国农林畜产食品部食品产业政策室长金仁中(音)表示,希望通过修改译名减少辛奇和泡菜之间的争议,并期待辛奇的世界地位能够提高。(完) 【编辑:甘甜】

中外垂钓高手吉林松花湖甩杆竞技

西安咸阳国际机场“梦回长安·想飞就飞—服务体验周”拉开帷幕

中国大型长征文化沉浸式演艺剧目《伟大转折》在贵州遵义首演

太空“做饭”要多久?要值夜班吗?航天员详解“宜居”的中国空间站

吴敦义请辞国民党主席 台媒:曾铭宗代理秘书长

聚点点微光 汇灿烂星河——宁夏持续深化志愿服务见闻

香港新增一宗新冠肺炎确诊个案 累计增至57宗

江西景德镇一城管与摊贩起冲突 官方:执法不当停岗

俄一直升机坠毁:整个机身没于水下 黑匣子已找到

中国驻乌克兰大使馆为中国公民远程办理旅行证提供应急支持

暗能量如何加速宇宙膨胀?中国科学家领衔研究获重大突破

广西龙胜发生山洪泥石流灾害已有1人遇难

“醉·湘西——山水人文影像展”长沙开幕

2018-2019年检察机关共批捕网络犯罪嫌疑人近9万人

李家超:宪法保障“一国两制”全面贯彻落实

文章版权声明:除非注明,否则均为蓝色未来原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。